,

Ojczyzna wieczna

55.00 

Ідэальны падарунак для польскіх сяброў, каб паказаць ім глыбіню беларускай культуры.

- +
Катэгорыі , Brand:

«Ojczyzna wieczna» — выбраная лірыка Зянона Пазьняка.

Беларускае слова ў польскім вымярэнні.

Кніга «Ojczyzna wieczna» («Вечная Айчына») — гэта выбраныя вершы Зянона Пазьняка з яго знакамітага зборніка «Дарога», перакладзеныя на польскую мову Ірэнай Грынцэвіч. Выданне аздоблена аўтарскімі фотаздымкамі, якія ствараюць візуальны шэраг да паэтычных вобразаў.

Для беларускага чытача гэтае выданне мае асаблівую каштоўнасць:

  • Моўны мост: выдатная магчымасць для тых, хто асвойваецца ў Польшчы, вывучаць мову праз блізкую сэрцу тэматыку і хрысціянскія вобразы.
  • Мастацкая якасць: пераклад захаваў глыбіню і містыцызм арыгінальных твораў Пазьняка.
  • Гістарычная памяць: на вокладцы — атмасфернае фота дарогі на Суботнікі 60-х гадоў, якое вяртае нас да каранёў.

Зянон Пазьняк — доктар мастацтвазнаўства, археолаг, паэт і палітык, чыё імя стала сімвалам беларускага Адраджэння. Кніга выдадзена ў Варшаве, дзе аўтар працягвае сваю творчую і грамадскую дзейнасць.

  • Мова: польская (пераклад з беларускай).
  • Фармат: 17 × 24 см
  • Вокладка: цвёрдая.
  • Аб’ём: 272 старонкі з ілюстрацыямі.
  • Год выдання: 2014, «Беларускія Ведамасьці».

Кніга адрасуецца польскім і беларускім аматарам лірычнай паэзіі, якія жывуць у Польшчы, і, магчыма, магла б паспрыяць беларускім уцекачам ад рэпрэсій акупацыйнага рэжыму засвоіць польскую мову ў станоўчых (хрысціянскіх) вобразах на беларускай тэматыцы.

Weight 0.4 kg
Dimensions 17 × 24 × 3 cm

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Ojczyzna wieczna”
Shopping Cart