«Ojczyzna wieczna» – выбраныя вершы кнігі «Дарога». Пераклад на польскую мову Ірэны Грынцэвіч. Вершы і фатаграфіі. – Warszawa, «Беларускія Ведамасьці», 2014 г. 272 стар.: іл. Цвёрдая вокладка.
Кніга адрасуецца польскім і беларускім аматарам лірычнай паэзіі, якія жывуць у Польшчы, і, магчыма, магла б паспрыяць беларускім уцекачам ад рэпрэсій акупацыйнага рэжыму засвоіць польскую мову ў станоўчых (хрысьціянскіх) вобразах на беларускай тэматыцы.
Ojczyzna wieczna. Tłumaczenie z białoruskiego. Wybrane wiersze z książki Zenona «DROGA» (Зянон. Дарога. Вершы і фатаграфіі: – «Беларускія Ведамасьці», Таварыства Беларускай Культуры ў Летуве, – Варшава-Вільня, 2007 г., 432 str. il.); Na okładce droga do Subotnik ze strony Juraciszek. Zdjęcie z lat 60. Tylna strona okładki – bruk subotnicki.
Autor Zenon (doktor Zianon Paźniak) jest historykiem sztuki, poetą, fotografem, publicystą, archeologiem odkrył Kuropaty pod Mińskiem – miejsce zagłady ludności cywilnej przez stalinowskie NKWD), jest znanym politykiem białoruskim, przewodniczącym Białoruskiego Frontu Narodowego i Opozycji BFN w komunistycznym parlamencie białoruskim (1990-1996), twórcą demokratycznej koncepcji niepodległości Białorusi, która była osiągnięta w 1991 r. Po zagarnięciu władzy w Białorusi (przy poparciu i pomocy Moskwy) przez kręgi antydemokratyczne i promoskiewskie, unikając zagrożenia życia ze strony reżimu Łukaszenki, Paźniak wyjechał na emigrację (1996 r.) Na emigracji jest nadal przewodniczącym opozycyjnej Konserwatywno-Chrześcijańskiej Partji – BFN, wydaje czasopismo białoruskie «Wiadomości Białoruskie», wydaje książki o politologii i ideologii Odrodzenia białoruskiego, jednocześnie pisze i drukuje wiersze, opowiadania, fotografie i poematy. Mieszka w Warszawie.
Brak opinii dla tego produktu
Na razie nie ma opinii o produkcie.